Nowa książka: Pogoda Lisa Robertson

Nowa książka

Spotkanie z Lisą Robertson poprowadzi autorka przekładu polskiego książki, Małgorzata Myk.

Foyer Nowego Teatru Wstęp wolny
niebieska grafika z postacią pochyloną nad książką

Spotkanie z Lisą Robertson poprowadzi autorka przekładu polskiego książki, Małgorzata Myk.

Foyer Nowego Teatru Wstęp wolny

Pogoda Lisa Robertson, przeł. Małgorzata Myk, Wydawnictwo Lokator

Książka Lisy Robertson jest projektem o charakterze site-specific, w którym zainteresowanie konceptualizmem przybiera formę spekulatywnego eksperymentu. Przebywając w Cambridge, pisarka badała materiały archiwalne dotyczące meteorologii, które następnie wykorzystała w „Pogodzie.” Robertson czerpała inspiracje także z osiemnasto- i dziewiętnastowiecznych publikacji dotyczących zjawisk pogodowych, między innymi „Eseju o modyfikacji chmur” Luke’a Howarda z 1803 roku, eseju poświęconego zjawisku rosy Williama Charlesa Wellsa (1814) oraz rozprawy Johna Aitkina „O wykorzystaniu historii naturalnej w poezji” z 1777 roku.

Lisa Robertson – ur. w 1961 roku w Toronto poetka, eseistka, badaczka i tłumaczka. Jedna z najważniejszych awangardowych pisarek kanadyjskich. Autorka między innymi takich książek poetyckich jak „Xeclogue” (1993), „Debbie: An Epic” (1997), „The Weather” (2001), „Lisa Robertson’s Magenta Soul Whip” (2009), „R’s Boat” (2010) i „Three Summers” (2016), dwóch zbiorów esejów, powieści „The Baudelaire Fractal” (2020), a ostatnio eksperymentalnej książki „Anemones: A Simone Weil Project” (2022), będącej jednocześnie projektem badawczym, przekładowym i poetyckim. Tłumaczka literatury i filozofii francuskiej, między innymi pisarstwa Michèle Bernstein, postaci związanej z ruchem sytuacjonistów. W latach 1988-1994 Robertson prowadziła w Vancouver niezależną księgarnię. W 1990 roku związała się z kolektywem poetyckim The Kootenay School of Writing, który również działał w okolicach Vancouver. Jej twórczość jest także kojarzona z amerykańską grupą poetów Language. Robertson była nominowana do szeregu nagród, między innymi prestiżowego kanadyjskiego wyróżnienia Governor General’s Literary Award for Poetry. W 2018 roku za swój dorobek poetycki otrzymała nagrodę imienia C.D. Wright. Pisarka obecnie mieszka we Francji.

Małgorzata Mykur. 1975 w Łodzi. Literaturoznawczyni i tłumaczka. Pracuje na Uniwersytecie Łódzkim w Zakładzie Literatury i Kultury Północnoamerykańskiej. Stypendystka Fundacji Kościuszkowskiej i Fundacji Fulbrighta. Mieszka w Warszawie.

Wizytę Lisy Robertson w Polsce wspiera Canada Council for the Arts.

Zobacz także

Wyrażam zgodę na otrzymywanie newslettera zawierającego informacje handlowe dotyczące Nowego Teatru. Więcej.
Akceptuję treść regulaminu newsletterów Więcej.