Sonata widm - premiera rejestracji

Marcus Öhrn

W ramach akcji #zostanwdomu, #niewychodzzteatru prezentujemy zapis spektaklu "Sonata widm" w reżyserii Markusa Öhrna. Rejestracja pokazywana jest w ramach Dzień Teatru Publicznego 2020 | #czekamy: Nowy Teatr przygotował z tej okazji specjalne wydarzenia: śledźcie nasze ogłoszenia w najbliższych dniach! Link będzie dostępny od 12:00 w niedzielę 17 maja przez 36 godzin.

Wydarzenie on-line

W ramach akcji #zostanwdomu, #niewychodzzteatru prezentujemy zapis spektaklu "Sonata widm" w reżyserii Markusa Öhrna. Rejestracja pokazywana jest w ramach Dzień Teatru Publicznego 2020 | #czekamy: Nowy Teatr przygotował z tej okazji specjalne wydarzenia: śledźcie nasze ogłoszenia w najbliższych dniach! Link będzie dostępny od 12:00 w niedzielę 17 maja przez 36 godzin.

Wydarzenie on-line

OGLĄDAJ: 


Sonata widm Augusta Strindberga to pierwszy zrealizowany przez Öhrna tekst dramatyczny. Jesteśmy świadkami widowiska grozy, w którym Öhrn włamuje się do tekstu Strindberga, docierając tą metodą do jego najgłębszych struktur i znaczeń.

Tytułowe widma to my sami, nasze prawdziwe ja. Öhrn jest przekonany, że dziś odcięliśmy się od wszystkiego, co psuje nasz wizerunek. Jesteśmy bardzo fit, mówimy tylko to, co poprawne, ale w ciemności zachowujemy się zupełnie inaczej. Żyjemy w złudzeniu, że jesteśmy dobrzy, ale nie jesteśmy. Punkowy Strindberg czy po prostu punkowy teatr Öhrna to doświadczenie, które na zawsze odmienia poglądy na teatr i jego subwersywną moc. Öhrn wykopuje Strindberga z grobu i każe mu wampiryzować nasz święty, moralny spokój.

Markus Öhrn to jeden z najbardziej interesujących reżyserów europejskich, odważnie proponujący własną teatralną poetykę wywiedzioną ze sztuki wideo. Jego trylogia: Contes d'amour, We Love Africa and Africa Loves Us oraz Bis zum Tod była prezentowana na najbardziej prestiżowych festiwalach teatralnych w Europie.
 

Informacje

Na potrzeby spektaklu powstał nowy przekład Sonaty widm. Autorką jest Anna Topczewska.
Tłumaczenie dramatu na język polski zostało dofinansowane ze środków Swedish Arts Council.

Uwaga - w spektaklu wykorzystywane są światła stroboskopowe.

Reżyseria, scenografia, dźwięk: Markus Öhrn
Rzeźba: Wojciech Pustoła
Rzeźba harfy: Tilda Lovell
Wideo: Jakob Öhrman
Reżyseria świateł: Marta Pruska
Interpretacja Walkirii: Linus Öhrn i Janne Lounatvuori
Adaptacja Trio fortepianowego D-dur „Duch”, op. 70 nr 1 Ludwika van Beethovena: Jan Duszyński
Asystent reżysera: Romuald Krężel
Asystenci do spraw kostiumów: Krystian Jarnuszkiewicz, Katarzyna Sankowska
Wykonanie masek: Julia Cieślak
Asystentka do spraw wideo: Hanna Maciąg
Producentka: Anna Czerniawska
Asystentka produkcji: Ewa Towarek
Warsztaty bondage: Dasniya Sommer


Występują:
Ewa Dałkowska
Bartosz Gelner
Helena Gąsiejewska
Małgorzata Hajewska-Krzysztofik
Wojciech Kalarus
Marek Kalita
Maria Łozińska
Joanna Niemirska
Jakob Öhrman
Piotr Polak
Jacek Poniedziałek
Magdalena Popławska
 

Zobacz także

Wyrażam zgodę na otrzymywanie newslettera zawierającego informacje handlowe dotyczące Nowego Teatru. Więcej.
Akceptuję treść regulaminu newsletterów Więcej.